Значение и тайна имени / Чеченские и ингушские имена

Чеченские и ингушские имена

Русские имена Русские имена
Татарские имена Татарские имена
Мусульманские имена со значением Мусульманские имена со значением
Башкирские имена Башкирские имена
Казахские имена Казахские имена
Дагестанские имена Дагестанские имена
Армянские имена Армянские имена
Адыгейские и кабардино-черкесские имена Адыгейские и кабардино-черкесские имена
Алтайские и хакасские имена Алтайские и хакасские имена
Бурятские имена Бурятские имена
Кабардино-черкесские имена Кабардино-черкесские имена
Как назвать ребенка. Имена Как назвать ребенка. Имена
Калмыцкие имена Калмыцкие имена
Карачаево-балкарские имена Карачаево-балкарские имена
Кумыкские имена Кумыкские имена
Осетинские имена Осетинские имена
Тувинские имена Тувинские имена
Финские имена Финские имена
Хакасские имена Хакасские имена
Чеченские и ингушские имена Чеченские и ингушские имена
Якутские имена Якутские имена


О порядке регистрации рождения О порядке регистрации рождения
Образование отчеств Образование отчеств
Склонение личных имен в русском языке Склонение личных имен в русском языке
Значение и тайна имени Значение и тайна имени
Сонник и гороскопы, имена Сонник и гороскопы, имена




Мужские
Женские

Ингушские и чеченские языки принадлежат к нахской группе. В чеченских и ингушских личных именах отражены специфики особенности фонетической системы, морфологическое строение нахских языков, а также лексическая единица этого языка, В имена этих народов главным образом входят:

  1. настоящие исконно ингушские и чеченские имена;
  2. имена, заимствованные из персидского и арабского языка;
  3. имена, заимствованные из других языков преимущественно через русский язык.

Очень много старых имен образовано от названия животных и даже птиц Борз значит «волк:», Куйра означает «ястреб», Леча — «сокол», это мужские имена. Женские имена: Кхокха значит «голубь», Човка означает «галка».

Исконные имена содержат в себе структуру определенной глагольной формы. К примеру, мужское имя Баха значит «живи». Также там есть префикс мужского рода «в-» , т.е. имя можно разделить, если к основе прибавить префикс женского рода «й-»; Йаха, что тоже значит «живи», это уже будет женское имя. Йахийта — значит «позвольте жить».

Есть имена, которые представляют собой независимые причастия, и имена, образованные от прилагательных, как, например, ингушские имена Зийамигварг, что означает «тот, кто маленький» или «маленький». Кстати, такие окончания, как «-рг», являются показателями независимого причастия и прилагательного.

Есть имена, образованные от качественных прилагательных, к примеру, Дика, что значит «хороший».

Подавляющее большинство имен заимствовано из тюркских, арабских и персидских языков. К примеру, это имена Ахмат, Али, Джамалдин, Ибрагим, Магомед, Умар, Якуб и другие мужские имена, а также женские — Аманат, Зайнап, Лейла, Ребиат и т.д.

Часто имена становятся составными. Элементы «солтан», «бек» и тому подобное, как правило, присоединяются к основной части личного имени. Такой элемент можно присоединять как: в начале, так и в конце.

Из русского языка заимствованы в основном женские имена — Раиса, Луиза, Лариса, Роза, Лиза и т.д.

Удивительно и то, что в документах можно встретить уменьшительные формы имен — Саша и Женя.

При написании и при произношении всегда стоит учитывать диалектные различия. Ведь одно и то же слово может звучать по-разному. К примеру, может происходить оглушение согласных на конце имени: Абуязид — Абуязит, Ахьмад — Ахьмат, а также в конце слова может поменяться гласная: Юнус — Юнас, Юсуп — Юсап.
В ингушских и чеченских именах ударение всегда падает на первый слог независимо от краткости или долготы гласных.

Есть некоторые особенности написания, которые отличают ингушские личные имена от чеченских личных имен.

В чеченском языке значительно реже встречается звук «ай» по сравнению с ингушским языком. Женские имена, которые употребляются в чеченском языке только со звуком «а», на ингушском языке будут иметь звук «ай». К примеру, на чеченском языке имя звучит как Азии, а на ингушском — Аайзи.

Отчество и фамилия тоже конструируются специфически. Имя отца, как правило, всегда ставится в родительном падеже. Отчество предшествует имени — Хьамидан Баха, Баха Хамиданович — так звучало бы на русском языке. При написании в официальных документах ингуши и чеченцы позаимствовали из русского языка способ образования фамилии и отчества, к примеру Ибрагимов Усман Ахмедович.

Источник: Хигир Б., "Восточные имена народов России"




рекомендуем посетить сайт gorockop.ru: значение и тайна имени, гороскопы и сонник